けい。冬に桜の咲くところ出身。体内に7本のねじを持つ。2度の中国留学経験を持つ。中国語とその周辺をつれづれなるままに。


by johny_gee
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

20090605 語彙数アップ企画 220 Vol.85

 んー、わたしは最近何をしているのでしょうか。中国語の勉強の真似事はしてますが、そんなのは日本に帰ってからも出来るのであって、もう少しこう何かこっちにいる間にしか出来ないようなことをすればいいのに。

 では正解発表です。
問;(adv.)表示作出决断(simply, might as well)。既可用在主语前,也可用在主语后:~我来介绍。│我~一个人去。
答;索性

 結局正解者は出ませんでした。ちょっと馴染みのない単語でしたでしょうか。わたしとしては皆さん"干脆"にはたどり着くかなぁと思って「同義語がありますが…」と書いておいたのですが。
 という訳で、"干脆""索性"、さらに"痛快"の違いを見てみましょう。
它们都有“直截了当”的意思。
①“干脆”既可以表示“性状”,又可以表示“语气”,多用于口语,如:现在恐怕太晚了,干脆咱们明天再去吧。
②“索性”只表示“语气”,常用于书面语,如:找了个几个地方都没找着,索性不再找了。
③“痛快”侧重在“说话的直率”。如:还是用老一套办法支吾搪塞,而没给我们一个痛快的答复。
        《汉英综合大辞典》
の解説より。
 あ、"豁"も辞書で見ておくとよろしいかと思います。にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ





 今日の問題はこちら。
問;(vt.)~+人/事物:~了一个方案│~选谁当代表。
  ①后面可加动量词“下、次、遍”。
  ②后面可加趋向词“出、出来、起来”:又~出候选人│大家认真地~起来。
  ③后面可加介词“到”:一直~到中午。

※おまけ例文
他们之间正在~着纠纷。
此事现在~讨论。
经过充分~,新的方案提出来了。
这种酒是用粮食~的。

にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
↑ランキングに参加しております。情報が役立ったと思われましたら是非ワンクリックお願いします。
[PR]
by johny_gee | 2009-06-05 09:10 | 語彙/词汇/어휘