けい。冬に桜の咲くところ出身。体内に7本のねじを持つ。2度の中国留学経験を持つ。中国語とその周辺をつれづれなるままに。


by johny_gee
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

20090911 ほんやくこんにゃく

 ちょっと中文を日本語に翻訳する必要がありまして、1500文字程度の文章2篇を日本語にしたんですけど、自分が読んで分かるのと、訳したものをきちんと文字に起こすのはやっぱり別物ですね。

 しっかり理解できているけどそれを日本語でどう表現したらいいのかよく分からない。これはまぁ考えていればその内それなりの日本語が出てきます。

 黙読した段階で分かってるつもりだったけど、きちんと見てみたら実は元の中文がよく分からない。これはちょっとよろしくありません。こっちはぼんやり考えていても日本語にはなりません。


 中国にいる時は極論すれば日本語は要らなかった訳で、中でも中国語を日本語にするという作業は必要ありませんでした。

 そんな訳で、これからはちょっと日本語⇔中国語の勉強に力を入れていこうかと。さて、とは言え、どうやろうかしら。

にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
↑ランキングに参加しております。情報が役立ったと思われましたら是非ワンクリックお願いします。
[PR]
by johny_gee | 2009-09-11 15:01 | 勉強/学习/공부