けい。冬に桜の咲くところ出身。体内に7本のねじを持つ。2度の中国留学経験を持つ。中国語とその周辺をつれづれなるままに。


by johny_gee
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

20100409 多谢!! 歌词听写

e0085163_6402584.jpg
 桜もそろそろ終わりでしょうか。今年の桜は随分長い間楽しめましたね。

e0085163_773597.jpg さて、前回応援を求めたところakiraさんが随分と頑張ってくださり、ほぼ正解だろうなというところまで来ました。しかも左の表をご覧いただくとお分かりになるかと思いますが、うる星やつらの中国語関連で当ブログにたどり着いた方がこの数日間だけで少なからずいらっしゃいますので、絶対正解とは保証できないまでも、相当正しいと思われる歌詞を載せておこうと思います。
干嘛你慌里慌张不要这样
为什么你总是打着到处滴溜滴溜
干脆不准你把眼睛放在她的身上
在你面前我必需多一份漂亮
喜欢哟 喜欢哟 喜欢哟 喜欢哟
天上的星星闪闪发光夜深沉
梦里看见都是
 という訳で、akiraさんの三つ目の投稿ほぼそのままですが、最後だけちょっといじりました。
※追記 feifeiさんのご指摘どおり、2行目の"打着""到处"に訂正いたしました。追記ここまで

 自分で听写した時はまず1行目2行目を聴いてダーっと書いて、そこでいったん自分で口ずさんでみて歌詞が収まりきらず、「あー1行目の总是いらないじゃん」と思ったのに、削ってませんでした。
 3行目の頭は明らかに"在你面前"ですね。"再年轻"と思い込んだら最後、もう"再年轻"としか聞こえませんでしたが、今はどう聞いても"在你面前"としか聞こえません。
 後半は日本語のナレーションもかぶってくるし、出勤の準備もしなきゃならなかったしで、適当に流しちゃったので、随分と違いました。トホホ。

 akiraさん、jiyanさん、どうもありがとうございました!!

にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
↑ランキングに参加しております。情報が役立ったと思われましたら是非ワンクリックお願いします。
[PR]
by johny_gee | 2010-04-09 07:09 | 音楽/音乐/음악