人気ブログランキング | 話題のタグを見る

けい。冬に桜の咲くところ出身。体内に7本のねじを持つ。2度の中国留学経験を持つ。中国語とその周辺をつれづれなるままに。


by johny_gee
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

20070721 パンチラとかお宝写真とか

 あら、パンチラだなんて嫌だわ、はしたない。ということでPTAからお叱りを受けそうではありますが、今日の単語はパンチラです。考えてみれば[ことば]のカテゴリーに書くの久しぶりだなぁ。
 日本では『Оライデー』とか『Оラッシュ』とかその辺の週刊誌が得意とする分野かと思います。印刷物として出版されてるかどうかは分かりませんが、中国でもネット上ではまぁ状況は似たようなもんみたいですね。
 今日目にした章子怡の記事から判断するにどうやらパンチラは中国語では“走光”と言うようです。いや、パンチラに限らず、そのいわゆるこっち方面でお宝写真と言われるような状態をこういうみたいです。
 ちなみにそういうのとか芸能人のスキャンダルばかりを追いかけている記者のことは“狗仔记者”と言います。
 いや~、勉強になりましたねぇ、えぇ試験には出ませんけど。

 こんなのを書いておいてなんですが、以前章子怡がテレビに出てインタビューに答えた時、いいことを言っていたのでその内記事にしたいと思います(と思い続けてはや数ヶ月)。

・章子怡の記事はコチラ

■本メモ
《红楼梦》曹雪芹 人民文学出版社 第30回

にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ←いつもはクリックしないけど今日は思わずクリックしちゃった、男はそれくらい素直に生きましょうよ。
by johny_gee | 2007-07-21 22:04 | ことば/语言/언어