けい。冬に桜の咲くところ出身。体内に7本のねじを持つ。2度の中国留学経験を持つ。中国語とその周辺をつれづれなるままに。


by johny_gee
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

20080724 「北風吹」に挑戦

 朝もはよから呉志剛さんの学習サイト「北風吹」に挑戦です。前回、前々回に比べると少し簡単だったような気がします。

にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
↑ランキングに参加しております。情報が役立ったと思われましたら是非ワンクリックお願いします。





  有很多人呢,因为善良被骗。骗得多了呢,就把自己的内心一层层地包裹起来,不再相信别人,不再表露自己的善良。慢慢儿地呢,也就越来越冷漠了。举来一个简单的例子来说吧,以前到邻居家借个东西或者串门儿什么的,只要敲一下门儿人家就会有回音的。而现在呢,光敲门不定事儿了,人家是不会出任何动劲儿的。你必须站在门外叫人家名字,你比方说,“老王!我呀,我吴刚!”这时候呢,他们才会通过透视镜确定你是谁之后,才会把这门开开。其实啊,这对于站在门外等候的人来说,心里是很不舒服的,至少我有这样的感觉。可是呢,站在主人的角度去想想呢,人家也是为了全家人的安全着想,不得已才这样儿呢。
  身边儿的好朋友,有很多的时候啊,比远方的家人给自己的帮助更大,这就是“远水救不了近火”的道理。有时候发生什么事情了,或者要帮什么忙儿了,那邻居比远亲方便多了。


 "举来" これは間違えてるかな。
 "着想" 「あれ、"zhuóxiǎng"じゃないの?」と思って辞書を見てみたら『中日大辞典』には"zháoxiǎng"っていう読み方も出てました。
 "的" "了"かな。

■過去記事
20080711 「北風吹」に挑戦
20080719 「北風吹」に挑戦

にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
↑ランキングに参加しております。情報が役立ったと思われましたら是非ワンクリックお願いします。
[PR]
by johny_gee | 2008-07-24 09:42 | 勉強/学习/공부