けい。冬に桜の咲くところ出身。体内に7本のねじを持つ。2度の中国留学経験を持つ。中国語とその周辺をつれづれなるままに。


by johny_gee
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

20090129 文の切れ目が意味の切れ目

 「金の切れ目が縁の切れ目」をもじりたかっただけでタイトルにはそれほど深い意味はありません。

 こないだ本を読んでいて出てきた一文、分かってしまえば何でもない文だけど、最初は意味が分かりませんでした。
早年间×××拜师学戏时,就十分勤奋,每天天不亮就起床,先生好炉子坐上水,然后~

 そう言えば、前にクラスメイトからもらったメールに
今天总算在佩鲁贾安顿下来,也把电脑弄好了
と書いてあって、しかも運悪くそのメールを見る直前まで《红楼梦》(『紅楼夢』には賈○○という登場人物が何人も出てくる)を読んでいたものだから、「ふんふん、佩鲁で贾安顿が下りて来たのか、誰だ贾安顿って?」なんて思ってしまったこともありました。

 文の切れ目って大事ですね。

にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
↑ランキングに参加しております。情報が役立ったと思われましたら是非ワンクリックお願いします。
[PR]
by johny_gee | 2009-01-29 15:36 | 勉強/学习/공부