人気ブログランキング | 話題のタグを見る

けい。冬に桜の咲くところ出身。体内に7本のねじを持つ。2度の中国留学経験を持つ。中国語とその周辺をつれづれなるままに。


by johny_gee
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

20090318 語彙数アップ企画 144

 あ゛~~~~、もう蚊がっ。まだ3月半ばだっていうのに。旧暦で言ったらまだ2月ですよ。何これ。
昨夜は一晩中蚊に悩まされた。
昨晚被蚊子折腾了一夜。
                   講談社『日中辞典』より
 まさしくこれです。耳元に来た蚊をやっつけようと何度自分の顔を叩いたか。

 さて、気を取り直して昨日の正解発表です。
問;有好处;有帮助:
答;有利

 正解は"有利"なんですけども、"有益"というご解答も寄せられておりまして、《现代汉语词典》で見ると
【有益】yǒuyì
有帮助;有好处:
とあります。えっ、ひっくり返しただけ? ということはこれも正解にしないといけませんね。
 ということで、Erlangさん、Qdさん、神戸人さん、お見事正解です。おめでとうございます。


 えー、じゃ"有利""有益"の違いはなんじゃらほい、ということで《HSK词语用法详解(精)》で見てみたいと思います。
有利 yǒuyì
常用在“事物+对……+~”或“~+于+人/事物”中:这种食品对老人的健康~│形势对他~│时间对我们有~│~于革命事业│~于他进步。
(1)否定时用“不利、无利”:这样会对我们不利。
(2)后面加“于”时,不能再加其他连带成分。
(3)不能重叠。

有益 yǒuyì
常用在“事物+对……+~”或“~+于+人/事物/处所”中:这种药品对胃病~│运动对健康~│~于人民│~于国家。
(1)否定式为“无益”:这样会对我们不利。
(2)后面加“于”时,不能再加其他连带成分。
(3)不能重叠。
とまぁ使い方までよく似ていますけど、微妙に違いがありますね。「"~于国家。""有益+于+处所"の使い方って事か、じゃ"有利于国家"とは言えないのかな」と思ったらどんどこ出てきました。アレ? "不益"たくさん……。




 今日の問題はこちら。
問;好(多用于生活、前途、愿望等抽象事物):
  좋다. 훌륭하다. 행복하다. 아름답다. 〔주로 생활・앞날・희망 등의 추상적인 것에 쓰임〕

にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
↑ランキングに参加しております。情報が役立ったと思われましたら是非ワンクリックお願いします。
by johny_gee | 2009-03-18 07:52 | 語彙/词汇/어휘