けい。冬に桜の咲くところ出身。体内に7本のねじを持つ。2度の中国留学経験を持つ。中国語とその周辺をつれづれなるままに。


by johny_gee
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

タグ:読書会 ( 17 ) タグの人気記事

 えー、遅れに遅れ、やっと《狼图腾》20章のことを書きます。

 20章は大きく分けると、構成上は4段落に分かれていますが、内容でまとめるならば、3つと言っていいかもしれません。陳陣たちの新たな生活場所となった草原の美しさを描いた第1段落、繁殖期のメス争い関連を描いた第2段落と第3段落、そして卵料理の第4段落。では、頭から順繰りに思ったことを徒然と。

 冒頭から美しい情景描写です。
高原初夏的阳光,将盆地上空浮岛状的云朵照得又白又亮,晃得人睁不开眼睛。


 と思いきや、次の文は何だかなぁ。
空气中弥漫着羊群羊羔嚼出的山葱野蒜的气味,浓郁而热辣。人们不得不时时眨一下眼睛,滋润一下自己的眼珠。

 
四面八方传来歌声、马嘶声、羊咩声和牛吼声,开阔的大盆地充满了喜气洋洋的人气、马气、羊气和牛气。
 前々から思ってたんですけど、この小説ってこうに顿号逗号でたくさんの単語がつながれてるとこが多いと思いませんか。ここなんて少ない方かも知れません。例えば
"各队牧民开始选马、喂狗、修杆、磨刀、擦枪、备弹,一切都平静有序"(第7章)
"马倌为了给己给人换吗、给马打鬓、打药,还要阉马、验马、驯生马,几乎天天离不开套吗"(第7章)
"西方海狼壮大成世界上的大狼巨狼,资本狼,工业狼,科技狼,文化狼,再反攻东方"(14章)
"草原太薄太虚,怕的东西太多,怕踩、怕啃、怕旱、怕山羊、怕马群、怕蝗虫、怕老鼠、怕野兔、怕獭子、怕黄羊、怕农民、怕开垦、怕人多、怕人太贪心、怕操场超载、最怕的是不动草原的人来管草原"(第16章)
などなど。

 要是没有包顺贵……就好了19章で包順貴の振る舞いに辟易としていた身にとっては、この言葉はなんともスカッとしました。

 取り急ぎここまで。

 はっ、まだ1ページ目だ!!

にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
↑ランキングに参加しております。情報が役立ったと思われましたら是非ワンクリックお願いします。
[PR]
by johny_gee | 2010-07-13 08:36 | 勉強/学习/공부

20100618 読み終えた。

 最近仕事が忙しく、あまり時間を取れなかったのですが、昨晩何とか20章を読み終えました。例によって"边听边看"だったので読み終えたと言えばいいのか聴き終えたと言った方がいいのか、よく分かりませんが。時間もあまりなかったし、再生速度を上げて聴いてたんです。"边听边看"なら、結構速くしても分かりますし。で、分かったことがひとつ。
速いのを聴いた方がストーリーが頭に入ってくる。
 やっぱりねぇ、ちんたら読んでると、読むそばから忘れちゃいますし。ただ、勉強になるかと言ったらそれはちょっと分かりませんけど。ましてや、ここで書けるようなことがあるかと言ったら、はっきり言ってないんですけど。そんな訳で明日にでももう一度ゆっくり読んで、日曜日には何とかアップしたいなぁと。

 大雑把な感想を言っておくと、20章はgodzillaさんの読んだ19章と違い、楽しい章でした。やっぱり包顺贵が出てこなかったお陰でしょうか。19章は包顺贵のうざさ全開の章でしたからね。20章は美しい情景描写と動物の生態が刻み込まれるように書かれていて、『生きもの地球紀行』とかタモリの『ウォッチング』とかBBCの『Planet Earth』とかが好きなわたしとしては、なんとも楽しい章でした。


 という訳で、詳細はまた後ほど。

にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
↑ランキングに参加しております。情報が役立ったと思われましたら是非ワンクリックお願いします。
[PR]
by johny_gee | 2010-06-18 07:49 | 勉強/学习/공부

20100614 헉! 헉! 헉!

 昨日、少しは《狼图腾》を読み進めておかなきゃなと、夕方から読み始めたわけですよ……16章を。ええ。今更ながら。16章を読み終えた段階で今日はこの辺にしておこうかなとネットを始め、ふと見たらMarieさんのところに「オオカミ読書会・諸連絡」なんてのがアップされているじゃないですか。どんな連絡があるのかしらなんて見てみたら
(6/14)第20章 けいさん(極めろ!何を?中文を!)
ひ~~~、「この辺にしておこうかな」なんて言ってる場合じゃないじゃない!! 急いで18章まで読み終えました。さて、20章は……ひ~~~~13ページもある。19章も10ページもあるじゃないの。全く、散歩ばっかりしてる場合じゃないっての。何とか今週中にアップしたいと思いま~す。

 それにしても包顺贵はうざってーな。

 あら、そう言えばわたしったら、前回担当の箇所もきっちり終わらせてないような気が……。


にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
↑ランキングに参加しております。情報が役立ったと思われましたら是非ワンクリックお願いします。
[PR]
by johny_gee | 2010-06-14 07:57 | 勉強/学习/공부
 すいません。まだ終わってません。できているところからアップさせていただきます。

 今回は缩写に挑戦してみました。100字、200字、400字で書こうと思ったのですが、まだ400字版ができていません。とりあえず100字版と200字版を。まだ、ネイティブチェックを受けていないので、誰かに見てもらって、修正後のものも後でアップしたいと思います。

■100字
  四个人掏狼崽,却感到心虚。
  陈阵最终吐露了真情——想养狼。听陈阵的解释,道尔基也赞许他的主意,给他挑一只狼崽,自己也收了一只。
  陈阵和杨克好不容易让伊勒认养狼崽。
  张继原来通知翌日要打围,陈阵、杨克和高建中开始准备。


■200字
  四个人成功掏狼崽,却不但没有胜利的感觉,反倒感到心虚。
  陈阵最终吐露了真情——想养狼。道尔基呆若木鸡,一时无言以对。听陈阵的解释,道尔基也赞许他的主意,给他挑一只最大最壮的狼崽,自己也收了一只。
  陈阵和杨克想让伊勒喂狼崽,没想到狼崽立刻推开狗崽抢奶头,肚子都要胀破了还要喝。伊勒拒绝喂奶,陈阵和杨克软硬兼施,千方百计,好不容易让伊勒认养狼崽。
  晚上,张继原来通知翌日要打围,陈阵、杨克和高建中分头开始准备。



 400字版他はまた後日。

 ところで、ラジオでは高建中Liang Jian Zhongと読んでますね。何なんでしょ?


にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
↑ランキングに参加しております。情報が役立ったと思われましたら是非ワンクリックお願いします。
[PR]
by johny_gee | 2010-04-13 07:16 | 勉強/学习/공부
 "边听边看"で、昨晩やっと第10章まで追いつきました。今から第11章に突入します。前回第4章を担当したときは第4章部分を少なくとも8回くらいは聴いたと思いますが、今回はやっつけ仕事になってしまいそうです。まずは边听边看ではなく、专听で2回くらい聴いてみたいと思います。

 はてさてどうなることやら。また、火曜日辺りになっちゃうかなぁ。

にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
↑ランキングに参加しております。情報が役立ったと思われましたら是非ワンクリックお願いします。
[PR]
by johny_gee | 2010-04-11 07:45 | 勉強/学习/공부

20100329 覚書き

 しばらくの間、勉強は《狼图腾》だけとする。千万不要鸡飞蛋打。

にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
↑ランキングに参加しております。情報が役立ったと思われましたら是非ワンクリックお願いします。
[PR]
by johny_gee | 2010-03-29 19:55 | 勉強/学习/공부

20100317 是…的。

 出張中に遅れた分を取り返すべく、《狼图腾》を読んでいますが、厄介だなぁと思っている文法の問題をもうひとつ見つけちゃいました。"是…的"です。

本文:你再跟他们好好说说你是怎么打的狼
朗読:你再跟他们好好地说一说你是怎么打狼的

 留学中に同じ形の例文で中国の友達に訊いたことがあるのですが、確か「ニュアンスの違いは少しあるような気もするけど、普通は前者でしょ」みたいなことを言われたような気がします。例えば"他什么时候来中国""是…的"を入れるとしたら、"是"の位置はまぁ当然"他"の次ですよね。で、"的"の位置ですけど、一番最後に置きたくなりません? わたしはすごく最後に置きたいんですけど。グーグル先生に訊いてみました。

 搜索 "是什么时候来的中国" 获得约 5,220,000 条结果
 搜索 "是什么时候来中国的" 获得约 1,420,000 条结果

 んー、すごく大雑把に言って4:1くらいでしょうか。この二つの違いが分からないんだよなぁ……。

にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
↑ランキングに参加しております。情報が役立ったと思われましたら是非ワンクリックお願いします。
[PR]
by johny_gee | 2010-03-17 21:20 | 勉強/学习/공부

20100316 chibi

忘れかけた頃に 思い出したように
ふらりと現れ 惑わせて行くだけ
 なんて歌がありましたが、まさしくそんな感じです。どうしてこういつもわたしを惑わせるのでしょうか。いくら考えてみても無駄に思える時もあるし、考えなくてもとりあえずやり過ごすこともできるような気もするし、そんなこんなでしばらくはあまり気にしていなかったのに。結局、いつまでたっても卒業できないんでしょうね……


















 "了"から。《狼图腾》を読みながら聴いている、もしくは聴きながら読んでいますけど、どうも"了"が気になります。本文には"了"があるのに朗読は読んでいなかったり、逆に本文にないのに朗読では入っていたり。その辺どうなのよ?


 (気が向いたら)この項続きます。



にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
↑ランキングに参加しております。情報が役立ったと思われましたら是非ワンクリックお願いします。
[PR]
by johny_gee | 2010-03-16 07:09 | 勉強/学习/공부
 むー、昨日の夕方からなんだかのどの辺りに違和感がありましたが、どうやら風邪をひいてしまったような感じです。出張が終わって気が抜けたか。


 さて、書籍版《狼图腾》を手に入れましたが、やっぱりよかったなぁと。本文だけでなく、例えば冒頭にある「~~に捧ぐ」とかそういうのも含めて一作品だと思いますから。

 ところで、わたしがもともとネット上からダウンロードしたtxtファイルのは各章が4~6くらいに更に分けられていたのですが、書籍版で見たらそんな風には分けられていませんでした。txtファイルにあわせて4-4とか書いていましたが、これはメンバーの皆さんと共通見解になっていなかったということですね。失礼しました。



■aripさんへ
 aripさんの分も確保してあります。昨日休みをもらってたんだからお送りすればよかったのですが、いろいろと別の用事をしていて送れませんでした。今しばらくお待ちください。


にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
↑ランキングに参加しております。情報が役立ったと思われましたら是非ワンクリックお願いします。
[PR]
by johny_gee | 2010-03-09 08:10 | 買い物/买东西/쇼핑

20100308 代休万歳

 結局、今日は代休をもらいました。とは言え、まぁ出張で使った荷物整理に追われそうではありますが。

 出張中に書籍版の《狼图腾》を手に入れました。途中で荷物を増やしたくなかったので、元から北京で買おうと思っていたのですが、ホテルの近所には書店がなく、かと言って業務を終えてから遠くまで出かけるのも億劫だったので、大学院時代のクラスメイトに頼んで買ってきてもらいました。持つべきものは友達です。あぁ。


 ということで、今後は音声だけでなく活字の方からも攻めていこうと思います。そうは言ってもやはり音声中心になるかと思いますが。今週はもう6章でしょうか。とりあえず早く追いつくように5、6章は読もうかな。

にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
↑ランキングに参加しております。情報が役立ったと思われましたら是非ワンクリックお願いします。
[PR]
by johny_gee | 2010-03-08 10:14 | 買い物/买东西/쇼핑