けい。冬に桜の咲くところ出身。体内に7本のねじを持つ。2度の中国留学経験を持つ。中国語とその周辺をつれづれなるままに。


by johny_gee
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

20090710 ローマ字表記で

galggeyo~ mom gunganghage jal jinaego ggok dashi manayo!!
 今日帰国する韓国人の友達 ―あ、丁度そろそろ離陸かなぁ― から今朝来たショートメールです。こういう一瞬めまいが起きそうなショートメールを韓国人の友達は割りと平気で送りつけてきます。

 うちのブログを見てくださっている方は中国語学習者の方がやっぱり多いんじゃないかと思いますので、これを見てもさっぱり訳が分からないかと思いますが、ローマ字表記の韓国語なんです。日本語のローマ字表記もヘボン式だとか何とかで多少表記の揺れがありますが、韓国語の方が揺れが激しいようで、同じ言葉でも送ってくる人によって多少表記が異なります。

 これくらいだったら、取り立てて難しい言葉もないし、特に問題はないんですけど、知らない単語とかが入っていると結構悩んでしまいます。あー、でもハングルも慣れてきちゃうと字面で覚えちゃって、音とか無視して読んじゃうからこうに書いてあるのを読むのも勉強になるのかなぁ。

にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
↑ランキングに参加しております。情報が役立ったと思われましたら是非ワンクリックお願いします。
[PR]
by johny_gee | 2009-07-10 09:30 | 留学生活/留学生活/유학생활