人気ブログランキング | 話題のタグを見る

けい。冬に桜の咲くところ出身。体内に7本のねじを持つ。2度の中国留学経験を持つ。中国語とその周辺をつれづれなるままに。


by johny_gee
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

20061129 PLUTO1-10A解説

 ややややや、アクセス解析のリンク元ランキングにgoogle.co.krが出てきました。これはまた一体?カテゴリのところに一応韓国語を少し書いてますが、それに引っかかったのでしょうか。それとも中国語を勉強している韓国の方が中国語で検索したのでしょうか、う~ん、とても気になります。少しは韓国語も使うようにした方がいいかしら。

 さて、漫画で中国語『プルートゥ』1-10Aの解答です。昨日のは短かったからみなさんきちんと書いてありますね?

这……这太残忍了
喂!就是你!别自说自话进入现场!
啊……警部,他是那个……那个
嗯……?

你好





単語
残忍(cánrěn)丁 あら、昨日のピンイン表記cánrěnの間が空いてましたね。失礼しました。後ろに“起来”を付けることができます。⇒手段也更加残忍起来。

自说自话(zì shuō zì huà) “自○自○”という成語はいくつかあります。“自暴自弃”“自吹自擂”“自高自大”“自给自足”“自卖自夸”“自私自利”“自言自语”“自由自在”“自作自受”などなど。日本でも同じに使っているものも有りますね。“自给自足”は読み方に注意してください。

现场(xiànchǎng)丁 “现在”は知っているから“现”も当然知っている。“市场”を覚えたから“场”も知っている。日本語の「現場」って言葉はもちろん知っている。だけど“xiànchǎng”“现场”と書けなかった方もいらっしゃるのでは?そういうのを減らしていくと語彙数が伸びていきますよ。えっ、減らし方?う~ん、地味に覚えていくことでしょうか。あとは実際に話している時は勘を働かせるのも大事です。

警部(jǐngbù) 中国の方は“警部”って言葉を使うのでしょうか。現代中国語辞典には出ていません。こっちで買った日中辞書で「警部」をひくと“(日本警察官衔)警部”とあります。グーグルチャイナで簡体字のみ検索すると一応たくさん拾ってきますが、赤川次郎の小説の大貫警部だったり、西村京太郎の十津川警部だったり、ピンクレディーのペッパー警部の記事だったりします。中国の記事も出てきますけどね。

 では、今日はこのあたりで。
by johny_gee | 2006-11-29 19:55 | 漫画/漫画/만화