けい。冬に桜の咲くところ出身。体内に7本のねじを持つ。2度の中国留学経験を持つ。中国語とその周辺をつれづれなるままに。


by johny_gee
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

20081214 語彙数アップ企画 073

 寮には共同の洗濯機置き場・洗濯物干し場があります。誰かがセーターを手洗いして干していたのでしょう。わたしが洗濯をしに行った時に水がぽたぽた垂れていました。1時間くらい後にわたしが干しに行った時にはそのセーターからつららが下がっていました。

 それにしても昨日一昨日あたりは月が大きくてきれいでしたね。muiさんの記事によると15年来最大の満月だったそうです(北風吹に挑戦している人にとっては引用記事の中におなじみの名前と同姓同名の人が出てきますね)。そうそう、muiさんのところではこの記事もぜひ皆さんにお読みいただけたらと思います。

 さて、語彙数アップ企画です。まずは正解発表から。
問;机关的勤杂人员;旅馆、饭店等服务行业中招待客人的工作人员。
答;服务员

 ということでズル怨さん、神戸人さん、お見事正解です。おめでとうございます&ありがとうございます。
 オリンピック効果もあるのかもしれませんが、わたしが北京に来た2006年と比べても服务态度は全体的に少~し向上したと思います。





 今日の問題はこちら。
問;①教师给学生布置的功课;部队给士兵布置的训练性的军事活动;生产单位给工人或工作人员布置的生产活动:
  ②从事这种军事活动或生产活动:

  ①(학생들의) 숙제. 과제(물).②(군사상의) 훈련. (생산현장의) 작업.③(군사) 훈련하다. (생산) 작업하다.
※あー、"工人""工作人员"は使い分けないといけないんだ、へー。
布置 从事 ←クリックするとエキサイト中日辞典にとびます。

にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
↑ランキングに参加しております。情報が役立ったと思われましたら是非ワンクリックお願いします。
[PR]
by johny_gee | 2008-12-14 08:20 | 語彙/词汇/어휘